Die Tätigkeit von Alemannia Übersetzungszentrum ist unser Antwort auf den wachsenden Markbedarf an sehr schnelle und professionelle Übersetzungsdienstleistungen. Ursprünglich ist Alemannia als Übersetzungszentrum der Deutschen Sprache entstanden worden - mit dem Schwerpunkt - Übersetzen und Dolmetschen im Bereich der deutschen Sprache. Schnell hat es sich jedoch erwiesen, dass Bedürfnisse unserer Kunden viel grösser sind und deshalb haben wir Übersetzer von weiteren Sprachen zu der Zusammenarbeit eingeladen.
deutsch
englisch
französisch
italienisch
niderländisch
russisch
spanisch
sowie andere Sprachen wie z.B. tschechisch oder portugiesisch, wobei unsere Möglichkeiten jeden Tag grösser werden.
Wir stützen uns auf einer sorgfältig ausgewählten Gruppe von Übersetzern - Spezialisten in jeweiligen Bereichen. Viele von ihnen besitzen Berechtigungen als vereidigte Übersetzer, technische Übersetzer mit Berechtigungen der Generalen Technischen Organisation, oder auch sind als Übersetzer Mitglieder der polnischen Gesellschaft der Vereidigten und Spezialistischen Übersetzer und Dolmetscher TEPIS, oder Übersetzer jeweiliger Branche mit einer langjährigen Erfahrung auf dem jeweiligen Gebiet (z.B. Technik, Pharmazie, Medizin, Recht, Wirtschaft usw.).